Medieval et Moyen Age

 

                                           Voici un article que m’a fait parvenir le Troubadour des temps modernes AnjAlain (un être merveilleux) merci à lui et à mon Amie la Rose qui me l'a fait connaître. Il nous réserve bientôt une surprise… mai chut… c’est une surprise. Je vous livre cet article sans aucun changement de ma part… Pourquoi changer quelque chose de parfait !                                             On entend souvent dire que la langue anglaise envahit le reste du monde. Mais on oublie souvent qu’avec Guillaume le Conquérant, la langue anglaise s’est enrichie de vocabulaires français. Avant  de nous revenir, modifiés, par leur orthographe mais aussi quelques fois, par leur sens.   En voici quelques exemples.      

Français d’origine (Moyen-âge) Anglais actuel Français actuel Bacheler (jeune homme noble) Bachelor Bachelier, jeune noble en début de carrière Bacon Bacon Bacon, Pièce de porc salé Bargaignier (commerçant) Bargain Marché, Affaire, Barguigner Caboche (tête) Cabbage Choux Caroles Caroles Danse en rond Cheptel Cattle Bétail Chattepelose Caterpillar Chenille (chatte poilue) Clamer To Claime Réclamer Complaindre To Complain Se lamenter Cote Coat Tunique, cotte Cuntrée (parcelle de terre, Pays natal) Country Campagne, Contrée Cortine (rideau de lit) Curtain Rideau Délit Delight Plaisir, jouissance Départir To part Oter, enlever, partager Deserte Deserve Mérite, récompense Estoner To stone Etourdir, faire retentir Fleurette (conter) To flirt Flirter, faire la cour Fouaille Fuel Combustible Gaite, Gaitier To wait Guetteur, sentinelle; Veiller sur Gaster Ravager, détruire To waste Gente Gentle Noble Grief Grieve Pénible, ennuyeux Hostel Hotel Maison, logement Journée (voyage d’une) Journey Voyage Meiche Match Allumette Message Message Messager Mousseron Mushroom Champignon Mouvoir To move partir, bouger, se remuer, s’en aller Naperon Apron, A napron - an apron Tablier Niece Niece Nièce, Petite fille Noise (querelle) Noise Bruit, Chercher noise Paine Pain Peine Personne (de haut rang) Parson Curé Pas (aller au pas) Pace Pas Plentee (grande quantité) Plenty Beaucoup Potage (cuit dans un pot) Porridge Potage Pourchasier (tenter d’acheter) To Purchase Acheter Ramembrer To remember Se souvenir, se rappeler Renc Rank Rang, ligne Saison Season Temps, moment Seeler To seal Sceller, cacher Sené Sane Sensé, sage Serjant Sergent Serviteur, domestique Simple Simple Naïf, innocent, simplet Solas ou Soulas Solace, Solas Plaisir, joie Toster (rôtir) To Toaste Faire griller Trac Track Trace, piste, chemin Vilain Villein Paysan, roturier Wel Will Volonté

 

 

Mer 16 nov 2005 52 commentaires
Hello vieux sorcier !
Ha oui, chercher des noises... Ca vient donc du moyen-âge !
Et "vilain" dans le Français actuel, il se disait comment dans le Français d'origine ;o)))))
Très sympa, même pas mal à la caboche ,)
Bise !
Francky - le 16/11/2005 à 20h53
Vilain n'avait pas le même sens, c'était un gueux... un paysan... tu as la tête solide ! Bisous les garçons 
Honorius
Bonsoir Honorius! Je ne savais pas, jusqu'a aujourd'hui en tout cas, que certains mots en anglais viennent de l'ancien français! Merci pour cette info! Amitiés
Timthehippogriff - le 16/11/2005 à 21h18
comme quoi c'est parfois utile de remettre les pendules à l'heure. Amitiés
Honorius
Bonsoir Honorius, merci pour ton message de soutien, ça fait du bien. C'est un plaisir de parcourir ton site car c'est une vraie mine de savoir. Encore merci. Bonne soirée à toi. Isabelle
Fripouille - le 16/11/2005 à 21h36
Isabelle merci et à bientôt.... sur ton blog. Bisous
Honorius
oui,oui, Honorius pourquoi changer quelquechose de parfait! pratique!et pendant ce temps toi tu peux conter fleurette à ton amie la Rose!mais non je ne cherche pas noise,c'était uniquement pour le jeu de mot!félicitations a Anjalain et à Rose vraiment très ,mais très interessant cet article.Gros bisous ...je disparais,tu ne sens pas une odeur de souffre là grand maitre??
carabosse - le 16/11/2005 à 21h37
Chut !!! Dame Belette rode.... (rires) le souffre.. snif snif... oui un peu... étrange (re rires) gros bisous ma sorcière préférée
Honorius
ptite pensée en passant ! gros bisous à tous :)
Cynthia - le 16/11/2005 à 22h58
merci, bisous
Honorius
Ah, ça c'est génial ! Arrêtons de nous plaindre des influences d'une langue sur l'autre... toutes nos langues magnifiques sont le résultat de cette utilisation et lente assimilation des mots étrangers. La linguistique et les langues me passionnent. Merci pour cet article ! Bises
Briesing - le 16/11/2005 à 23h28
bisous
Honorius
Merci pour cet article super intéressant. Bonne journée. Bisous.
Martine - le 17/11/2005 à 08h17
bonne journée Martine, gros bisous
Honorius
NE CRAINS RIEN HONORIUS JE NE DIRAIS RIEN A BELETTE, DE TOUT FAçON JE PASSE TOUJOURS INAPERçUE SUR CE BLOG,JE NE REçOIS MEME PLUS LA NEWSLETTER.(bon je m'en vais 2 coms ça suffit)
CARABOSSE - le 17/11/2005 à 09h32
La gentille fée se fache !!! c'est la faute à OB !!! la Dragonne a répondu...gros bisous
Honorius
Très instructif cet article, je me rends compte d'ailleurs que l'on emploie encore de nos jours des mots du vieux français, pas tous, mais quelques-uns. Merci pour les photos de ta newsletter, elles sont très belles. Amicalement (Marisa)
Marisa - le 17/11/2005 à 11h18
Bisous marisa
Honorius
Carabosse, c'est un bug pour la newsletter, je n'ai rien reçu non plus depuis hier (heureusement que je fais tous les jours ma tournée des blogs, sinon je louperai pas mal d'articles en ce moment! lol et ça aurait été dommage pour celui-ci.
Super intéressant vieux sorcier (je garde l'info.
Bonne journée Honorius et à tous les lecteurs.
sieglind - le 17/11/2005 à 11h41
Merci de cette précision.. j'ai juste gagné hier quelques cheveux blancs ! Gros bisous
Honorius